본문 바로가기
나의 공부/오바댜 Obadiah

오바댜 1장 1절

by OTFreak 2014. 12. 3.
반응형

  오바댜서에 대한 간략한 개관을 마치고, 오늘부터는 본문으로 들어가서 히브리어 원문(BHS)을 중심으로 공부해 보려고 합니다. 그리고 다른 번역들은 어떻게 표현하고 있는지를 비교해 보면서 묵상해 보려고 합니다.

 

 

오바댜의 묵시라
 
○주 여호와께서 에돔에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 우리가 여호와께로 말미암아 소식을 들었나니 곧 사자가 나라들 가운데에 보내심을 받고 이르기를 너희는 일어날지어다 우리가 일어나서 그와 싸우자 하는 것이니라

 

  개역개정 한글성경의 오바댜 1:1 입니다. 1절을 통하여서 우리가 알 수 있는 내용은, 앞으로 펼쳐질 예언들은 '주 여호와'께서 오바댜의 묵시를 통하여 하시는 말씀임을 잘 알 수가 있습니다.

  그리고 주 여호와께서 오바댜를 통하여 열방들에게 하시는 말씀인 1절은, 『에돔에 대하여 열방이 일어나서 싸우라』는 것입니다. 다른 번역본들에서는 이 부분을 다음과 같이 표현하고 있습니다.

 

  이것은 오바댜가 받은 계시이다. 주 하나님이 에돔을 두고 하신 말씀이다.주님께서 여러 민족에게 천사를 보내시면서 "너희는

  일어나라. 에돔을 쳐부수러 가자!" 하신 말씀을 우리가 들었다(새번역).

 

  Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among

  the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle(KING JAMES VERSION).

 

  THE VISION of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard a message from the Lord, and an   

  ambassador is sent among the nations: ‘Arise ye, and let us rise up against her in battle.’(JPS)[각주:1]

  

 

  이 내용은 여러 민족이 함께 일어나서 여호와의 명령대로 에돔과 싸우라는 뜻으로 생각해 볼 수 있겠지요.

 

 

이 구절을 BHS에서는 다음과 같이 기록하고 있습니다.[각주:2]

 

11 חֲזוֹן עֹבַדְיָה כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֶאֱדוֹם שְׁמוּעָה שָׁמַעְנוּ מֵ‍אֵת יְהוָה וְצִיר בַּגּוֹיִם שֻׁלָּח קוּמוּ וְנָקוּמָה עָלֶיהָ לַמִּלְחָמָה׃       

 

  본문을 직역해 보면 다음과 같다.

 

  오바댜(עבדיה)의 환상(חזון)이다.

  여기(כה)에 주 여호와께서(אדני יהוה)

  에돔에게(לאדום) 말씀하시는(אמר) 소식을(שמועה) 

  여호와께

  그리고 민족들에게(בגוים) 보냄을 받은(שלח) 전달자로부터(ציר) 우리가 들었다(שמענו).

  에돔에 대한(עליה) 전쟁을 위하여(למלחמה) 

  일어나고(קומו) 우리가 일어나자(נקומה).

 

  본문에서는 여호와께서도 민족들에게 직접 말씀하시며 또한 전달자(messenger)를 민족들에게 보내셔서 말씀하시는 내용이 있는데, 그 소식이 바로 에돔과 전쟁을 하기 위하여 일어나고(명령형) 우리가 일어나자(청유형)는 것입니다.

  같은 동사를 두 번 연속으로 반복하여 쓰는 것은, 그만큼 이 일이 급박한 사실이거나 반드시 일어날 것이라는 확신을 전달해 주는 효과 있습니다. 처음에는 여호와께서 민족들에게 "일어나라"고 명령하셨고 두 번째는 열방들이 여호와의 명령에 즉각적으로 순종하여 "우리가 일어나자"로 화답하고 있습니다.

  또한 하나님께서 '일어나라'라고 민족들에게 명령하신다는 사실은, 하나님께서 앞장서서 싸우시므로 함께 동참하라는 의미도 포함되어 있습니다. "일어나라"(קומו)라는 표현은 주로 전쟁을 치르기 전에 사용되는 용어로, 민수기 2:24, 여호수아 8:1, 사사기 4:14, 5:12, 18:9, 미가 4:13 등에 나타나며, 전쟁에 동참을 표현하는 용어이기도 합니다(사 21:5; 렘 6:4-5, 49:14, 28, 31; 욜 3:9-13).[각주:3] 쉽게 표현하자면, "나를 따르라" 정도로 생각해 볼 수 있을 겁니다.

  따라서 에돔에 대한 징벌적인 전쟁은 '' 그리고 '반드시' 일어날 수 밖에 없는 필연적인 사건임을 강조하고 있어 보입니다.

 

 

 오늘 본문을 통하여 이러한 생각을 해 보았습니다.

 

  앞으로 본문을 보면서 에돔의 죄상을 확인하겠지만, 회개하지 않는 죄인에 대한 징벌은 속히 그리고 반드시 임하게 된다는 사실입니다. 에돔에 대하여 이러한 말씀을 하신 것은 에돔에 대한 심판을 위해서이기도 하겠지만, 한편으로는 에돔이 급하게라도 뉘우치고 회개하면 하나님께서 진노를 거두시겠다는 암시를 하시고 계시다고 생각이 듭니다.

  "에돔은 죄에서 돌이키고 어서 회개하라" 라고 외치시고 계시다고 말이죠.

  오늘 하루를 살아가면서, 내가 지은 죄가 있다면 빨리 회개하고 사과하기 위해 종일토록 생각하며 살아가려 합니다. 또한 억울한 일을 당한다 할지라도, 하나님께서 보고 계시고 결국에는 갚으심을 기억하고서 '릴랙스! 릴랙스!'를 외치며 인내하며 살아야겠습니다. 순식간에 솟아 오르는, 불끈 불끈 분노를 억누르며 조용히, 그리고 잠잠히 오늘도 살아가려고 합니다.

  화이팅!

 

  1. Jewish Publication Society of America. (1917). Torah Nevi'im u-Khetuvim. The Holy Scriptures according to the Masoretic text. (오바댜 1). Philadelphia, PA: Jewish Publication Society of America. [본문으로]
  2. Biblia Hebraica Stuttgartensia : With Westminster Hebrew Morphology. 1996, c1925; morphology c1991 (오바댜 1). Stuttgart; Glenside PA: German Bible Society; Westminster Seminary. [본문으로]
  3. Field, D. (2008). Obadiah: A Practical Commentary. Exploring the Bible Commentary (30). Leominster: Day One Publications. [본문으로]

댓글