본문 바로가기
나의 공부/오바댜 Obadiah

창세기 43장 9절 '담보가 되오리니'

by OTFreak 2014. 11. 18.
반응형

 

개정 43:9 내가 그를 위하여 담보가 되오리니 아버지께서 내 손에서 그를 찾으소서 내가 만일 그를 아버지께 데려다가 아버지 앞에 두지 아니하면 내가 영원히 죄를 지리이다

 

공역개 창세 43:9 제가 그 애를 책임지겠습니다. 그 애를 저에게서 찾으십시오. 만일 그 애를 다시 데려다가 아버지 앞에 세우지 못하는 일이라도 생긴다면 제 평생에 아버지께 죄인이 될 것입니다.

 

새번역 43:9 제가 그 아이의 안전을 책임지겠습니다. 아버지께서는, 그 아이에 대해서는, 저에게 책임을 물어 주십시오. 제가 그 아이를 아버지께로 다시 데리고 와서 아버지 앞에 세우지 못한다면, 그 죄를 제가 평생 달게 받겠습니다.


NIV Gn 43:9 I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.

 

KJV Gn 43:9 I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:


LXX Gn 43:9 evgw. de. evkde,comai auvto,n evk ceiro,j mou zh,thson auvto,n eva.n mh. avga,gw auvto.n pro.j se. kai. sth,sw auvto.n evnanti,on sou h`marthkw.j e;somai pro.j se. pa,saj ta.j h`me,raj


VUL Gn 43:9 ego suscipio puerum de manu mea require illum nisi reduxero et tradidero eum tibi ero peccati in te reus omni tempore

 

WTT Genesis 43:9 אָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ אִם־לֹ֙א הֲבִיאֹתִ֤יו אֵלֶ֙יךָ֙ וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כָּל־הַיָּמִֽים׃

 

사역

내가 맹세하게 하시되, 나의 손에서 그를 찾으시길 바랍니다. 만일 당신에게 그를 데려오지 못하고 당신 앞에 그를 두지 못하면 모든 날(평생)에 당신께 내가 죄를 지은 것이 될 것입니다.




유다의 자기 부정 혹은 자기 희생과 예수 그리스도의 자기 희생은 유사하지만 다르다. 오늘을 살아가면서 예수 그리스도의 자기 희생을 생각하자. 하다 못해 유다의 자기 부정이라도...

 

댓글